Los 6 errores de un traductor novato.

Una de las principales características que define a la gran mayoría de los traductores profesionales es que somos tremendamente perfeccionistas. Y sin duda, si existe algo que nos disguste sobremanera es que resalten nuestros errores. Por ello me gustaría utilizar este artículo para analizar los más comunes que desde mis inicios como traductor vengo observando, y tal vez, sirva para ayudar a que los traductores noveles o menos experimentados eviten caer en alguno de estos errores. Espero de todo corazón que os pueda ayudar.

Los 6 errores de un traductor novato más repetidos son:


Te lo traduzco todo papi